英語学習全般


アカデミー賞ノミネート作品で英語を学ぶ 



oscar2013.png



今年もアカデミー賞の季節がやってきました。映画好きな人はもちろん、そうでない人でも気になるこの映画賞の行方は気になるところ。映画そのものの鑑賞はもちろん、それらの題名から英語を学ぶことができます。

英会話をすると、自分の知っている作品の題名が通じない、なんてこと、よくあるのではないでしょうか。その原因は2つ。発音が良くない(正確でない)場合と、正しい英語での題名を知らないこと。日本ではカタカナ語のもっともらしい邦題をつけることが多いので、注意が必要です。こういった賞の発表は、映画の正式タイトルを知る良い機会になるでしょう。

発音も要チェックですが、難しいのは題名が英語でなく他の外国語から来ている場合。例えば、今回作品賞にノミネートされている「Les Miserables」。日本では「レ・ミゼラブル」ですが、以下のビデオで紹介される時の発音を注意して聴くと、日本風とはかなり違っていることに気付くはず。

まず、<レ・ミ・ゼ・ラ・ブ・ル>とカタカナを一文字づつ読むような発音では外国人には通じないのは確か。

この題名はフランス語なので、フランス語風に読むのが正式。最初の<Le>は、<レ>ではなく<レイ>、その後は、あえてカタカナ化するならば、<ミー・セイ・(h)ラボー>という感じでしょうか。(h)は、フランス語独特のうがいをするような「R」音。

そして何よりもフランス語っぽい強勢(アクセント)で読むのが通じやすくするコツではないでしょうか。えらそうに言っている僕もフランス語には弱いですが、邦題そのものよりは本物に近いと思います。




タブレット・スマートフォンの方、上のビデオが見えない場合は、以下のリンクから直接ビデオのサイトへどうぞ。


ノミネートされた各作品の正式英語名がどんな風に読まれているか、確認してみるのも興味深いと思います。

-『愛、アムール』
-『アルゴ』
-『ハッシュパピー ~バスタブ島の少女~』
-『ジャンゴ 繋がれざる者』
-『レ・ミゼラブル』
-『ミッライフ・オブ・パイ/トラと漂流した227日』
-『リンカーン』
-『世界にひとつのプレイブック』
-『ゼロ・ダーク・サーティ』



オスカーノミネーション2013
Oscar公式サイト(2013 Oscar Nominees | 85th Academy Awards Nominees)




Other Topics

電子ブックリーダーと健康

P1020057_2_2.JPGiPad の画面で本を読むのは、目の健康に悪いの?

LinkIcon詳しくはこちら

マウスオーバー辞書

A2.png知らない単語があっても簡単に英文が読めるツール

LinkIcon詳しくはこちら

食べて英語レベル向上

英語ができるようになる食べ物って?

LinkIcon詳しくはこちら

ページの先頭へ


ページの先頭へ

Latest

英文多読について

Market Leaderの新聞記事を楽に読む方法

TOEIC問題集は1回解くだけではダメ!

The Economist誌を格安・手軽に購読

このサイトをスマートフォンで見やすくする方法

iPhoneで発音チェック

iPhone/iPadで英文中の熟語連語を調べる

アルジャジーラで24時間無料英語ニュース

英語を学ぶなら優先順位が大切

スマホ英語学習時代と目の健康

US iTunes Storeアカウント開設方法

国際社会を動かすのは、やはり「英語のメッセージ」

英語で「気持ちが読めない奴」にならないために

格安航空を使った英語訓練プラン

英文ライティング強化に役立つ情報

ディスカッション英語の質を上げるための3つの留意点

音読はゴルフの素振りと同じで効果抜群

英語習得の年齢限界ってありますか?

仕事で海外へ行けば英語はなんとかなりますか?

日本の英字新聞・ニュースサイトを教えて

書いた英文に自信がないのですが、チェックする方法は?

「音楽で英語を学ぶ」コーナーページ追加しました

上達するレッスンの受け方(間違いを指摘されたら・・・)

継続は21日を目標に?

マーフィーのケンブリッジ英文法音読で確実に話せるようになる!

「Siriで英会話」のページを追加

カタカナ/和製英語のページをアップデートしました

「娯楽」と「勉強」の境界線と洋画・海外ドラマ鑑賞

アカデミー賞ノミネート作品で英語を学ぶ

「iPhone/iPadホームボタン故障時の対処法」を追加

BBCの日本人と血液型についてのドキュメンタリーを紹介

便利な「新聞・ニュースリンク集」を追加しました。

「インド人英語対策」を追加しました

お問い合わせ.png